Explanations on qualities & specifications
(1)我们采用英制,不用公制来表明我棉布的规格。
We adopt English system not metric system to indicate the construction of our cotton piece goods.
(2)我们销售棉布是按码计数,不是按重量计数的。
We sell our cotton piece goods by yard not by weight.
(3)我们坯布一般匹长为117或120码,匹配不超过10%的39码或78码的短匹。
This grey cloth is usually supplied in the piece length of 117 yards with a maximum of 10% short pieces, each in 39 or 78 yards.
(4)花布、色布及色织布匹长为30或40码,搭配不超过10%的拼匹,短的一段不短于10码。每一拼匹放码0.25码。
The piece length of our dyed, printed, and yarn-dyed goods is usually in 30 or 40 yards, and a maximum of 10% of two-part pieces with the shorter part not less the 10 yards in to be included in each shipment. For each two-part piece an allowance of 0.25 yard will be provided free.
(5)坯、色、花布的供应允许假开剪。对每个疵点不管其程度如何,放码0.25码,不在发票上表明。
The grey, dyed, and printed goods are supplied with defects if any, uncut. For each defect or fault, irrespective of its extend, the allowance of 0.25 yard thus given will not be mentioned on invoice.
(6)对色布、色织布、及花布,每色或每位数量允许有2.5%的公差。
For dyed, yarn-dyed, and printed cloths, a tolerance of plus or minus 2.5% in quantity for each colourway or each shade shall be permitted.
(7)纸样和实际花布产品之间的花型或色泽允许有差异。
Slight difference in design or shade between paper sketch and actual fabric printed is to be allowed.
(8)请注意,我们的呢绒规格通常按照门幅、成分和每码的量来标志,不是以纱支寸密来标志。
Our woollen fabrics are usually described by their width, composition and weight per yard but not by their yarn counts and number of warps and fillings per inch, which please note.