昨晚戛纳开幕红毯上,范冰冰一袭“鹤舞九天”艳惊全场。据说这件仙鹤装制作耗时4个月,寓意和平吉祥。不过如果稍微懂得法语的同学,可能就会觉得有些不对劲了。因为仙鹤这种鸟类在法国人的文化观里嘛……咳,意思不太好啊。
关于范爷这身礼服,沪江法语编辑部里小编对话的场景回放——
小编A:刚刚看到个笑话:范爷在戛纳,穿一身送子仙鹤,手里还拿个蛋!简直就是瞪谁谁怀孕!
小编B:虽然范爷这身行头很好看,可是出现在戛纳的话……仙鹤这个词在法国的意思很不好啊。
众小编:对啊对啊,仙鹤这词诶!
小编A:这在法国是禁忌词汇啊,赶快出篇文章吐槽一下啊!
小编C:= =......会不会被范爷粉丝砸shi?会不会被人肉?(颤抖ing)
众小编:……
小编A(一脸正义):Non non non,我们是出于客观立场,是为了解释“仙鹤”在中国和法国文化中的差异,让童鞋们知道同样的事物在不同文化背景下会有多么巨大的差别!!
小编B(做壮烈牺牲状):对的对的,一定要写出来,要让法国朋友们了解到仙鹤在中国是寓意吉祥的事物,不然范冰冰这身仙鹤礼服的设计师的苦心就要被误解鸟!!
所以,这不是吐槽,绝对不是吐槽,这是一篇严肃客观的科普文哦亲!
在中国,不用多说,仙鹤是长寿吉祥物,也寓意着和平安宁,很多装饰品都是有仙鹤的图案。
然而在法语中,“仙鹤”是la grue,法国人视这种鸟为恶鸟,仙鹤更是愚蠢和淫荡的象征,所以grue这个词除了是指鹤这种动物之外,还是“蠢人, 荡妇, 娼妓”的意思。
当然,范冰冰这身衣服的选择肯定是站在展示中国文化的立场上,是带有美好而深刻的寓意的,相信对中国文化稍有了解的法国朋友也不会有所误解。只是出于法国文化的立场来考虑的话,或许这身衣服作为戛纳电影节开幕服装,不是最合适的选择呢。