商业行为规范和礼仪在德国非常重要。尽管,他们并不一定像法国人和意大利人那样要求举止高雅,相比之下,他们更尊敬和期望人们“遵守规则”。德国公司的高效、可靠使他们引以为荣,因此,他们拥有关于商业行为的正式规范也就毫不奇怪了。
克劳迪娅·A·班克尔博士(Dr. Claudia A. Becker)是德国人,任美国芝加哥伊利诺斯州立大学德国语言和商业计划研究项目负责人。她建议,参加商务会议时,应该积极果断,而不是仅仅令人感到厌烦地、被动地接受。以会议时就坐情况为例,年长的人需要也得到更多的尊敬,可以坐在桌子末尾的位置,而女性也不应该让别人看轻。
其他在德国工作过的女性告诫,不要太咄咄逼人,这样会损害商业伙伴之间的关系。一位女性提供了如下战术:与会前,问一下你信任且阅历丰富的德国同事,开会时你坐在什么位置比较合适。进入会议室时,有礼貌地问一下与会的其他人你可否坐在你中意的位置上。几乎没有人会拒绝你的要求,因为拒绝这样的要求是非常不礼貌的行为。
班克尔博士提醒,相比美国和加拿大,在德国建立商业伙伴关系的速度比较慢,切忌操之过急。德国男性通常不会完全接受一位女同僚,即使其他条件都与其相当。
你怎样建立自己的信用?职业女性应坚强、不妄自菲薄。开始时,明确此次会议的目的,强调你此次行动的重要意义。明确自己的意图、条件,谈判时要清楚自己的底线。发生争执时,要坚持自己的意见。不过,人们并不欣赏过度活跃的商人。清晰地陈述自己的观点,如果有必要随后加以强调。要注意你说话的音调。在德国,大声说话的女性比大声说话的男性更具冒犯性。切忌夸夸其谈恭维,德国人认为这样很肤浅、不可信。开会和讨论计划时不要过于心急,要学会耐心。在德国,最重要的是如何很好地完成工作,而不是强调“时间就是金钱”。
班克尔博士就性、性行为、约会等方面提出了一些建议:“在任何地方都会有单身或已婚的男人主动提出和你共度良宵,千万别接受他们的邀请。不要和你的同事约会。在德国,女性会遇到一些事情,如来自男性同事过于直白的调情和性要求,这些在美国将被视为纯粹性骚扰行为。”
班克尔博士总结道:“职业女性在德国的状况要落后美国和加拿大二十到三十年。你需要给别人一个非常专业的印象,要让他们相信你的证书、资历和智慧。另外可以熟练的运用德语是走向成功所必须的。”
更多建议
准时。这一点非常重要且必要。
问候。握手是通常的问候方式,紧握并晃动一两下。这是会议开始和结束时的礼节。握手后要张名片,看看上面有没有对方的头衔。用这个头衔来称呼对方,因为在德国,获得学术或职业的头衔并非易事,因此这也是人们引以为豪的资本。如果有两个头衔,如“教授”和“博士”,问一下名片的主人更喜欢哪一个。同样,如果你有学术和职业头衔,一定要印在名片上。除非对方允许,不要直呼其名。记住,头衔和年龄都值得尊敬。
衣着。衣着要保守而整洁。满是皱褶的衣服和破旧的鞋子会让人产生误解。珠宝应高雅而简洁。德国人,尤其是生活在大都市的德国人,比较注意衣着。注意你的穿着要反映欧洲的时装潮流。搭配合理的服装、高档的衣料、优质的鞋和饰物等至关重要。
用餐。商务午餐和晚宴在德国并不像在北美那样普遍。如果商业伙伴邀请你到他家里做客(这并不常见,特别是在刚认识时更不常见),带些鲜花、葡萄酒、糖果或一件具有你的国家或省份特色的礼物,如书或雅致的日历等。(注:买的花应该为奇数,但不能是十三朵,也不能买红玫瑰,因为她代表隐秘和浪漫。)递交给主人之前先把花解开。在一个繁忙的非正式的饭店(如一个小旅馆)或酒馆里用餐,如果坐在陌生人旁边,请不要奇怪。和别人共用一张桌子在德国、奥地利和瑞士是很正常的。
夸张。不要过度赞扬。对许多德国人来说,生活并不总是“不平凡”,没有事物总是“世界上最好的”。夸张通常令人讨厌。说话夸张的人被认为不可信。这条建议同样也适用于你的身体语言——不要太夸张。
赠送礼物。一般不需要赠送别人礼物,除非应邀去别人家。职业女性不应赠送别人礼物,除非受到特别的礼遇。
语言。在欧洲,德语是使用人口最多的语言之一(仅次于俄语),是9500万人的母语。尽管德国、奥地利和瑞士的一部分人都说德语,但是他们都以自己的历史和所说语言的区别为荣。每个国家所说的德语都有很大差别。别轻易评判哪个国家所说的德语 “更好”或“易懂”。
交谈。大部分德国人不喜欢在用餐时谈论工作上的事。请记住,在德国建立良好的信誉,部分依赖于你谈论其他话题的能力。这证明你有渊博的知识,并受过良好的教育。寻找聊天的话题时,切忌用美国的聊天式询问一些私人问题——对方的职业、家庭或配偶、经济情况、受教育情况、宗教信仰等,取而代之,谈论德国的历史、世界地理、文化和知识界的领袖、旅行、运动、文化或国际问题。当然,如果你对政治知之甚多。你可以一直谈论政治,部分德国人也乐于谈论汽车或机械方面的问题。关于避免敏感话题的一条规则是只对主人或客户首先谈论的话题予以回应。即使你的德国客户或友人用英语和你交谈,避免使用俚语或过于口语化的词语,以免造成误解。工作中,德国人喜欢直接而务实的方式。他们会直接说出自己的想法。据此,我们可以理解,为什么德语对许多来德国旅游的美国人来说,都听起来粗鲁而咄咄逼人,非常直截了当。
礼仪。德国男士有时会抢在女士之前进入公共场所。这是一个古老的传统,可以追溯到古代,那时男士先进入公共场所以确保安全。不应视之为鲁莽。
会议。在会议桌或饭桌上,不要把两个人之间的耳语看作无理的行为,他们只是想私下说些话。
电话。在德国接电话时,不是先说“你好”,而是先报自己的姓。
肢体语言。嚼口香糖、没精打采、把脚翘到桌子上——这些都是不礼貌的行为。用拇指和食指组成圆圈,其余三指伸直,表示“OK”的手势在德国被视为精鲁的行为。
地方主义。德国北方人比较含蓄,而南方人则比较随意。地方主义在德国非常强烈,各州人都为本州而自豪。
高速公路。驾驶汽车行驶在德国的高速公路上,是一段令人难忘的经历。在一些地区,根本不存在速度限制,右行道一般供马力强劲的车行驶。汽车也是身份的象征:地位越高,所驾汽车的价格越昂贵。
翻译。如果你需要翻译方面的协助,(要由你自己来解决,与客户无关。)一定要找专业人士,别依靠朋友或熟人。正式的书面声明或建议要由专业人事来翻译和整理。(所有计量单位和说明必须使用公制单位。)如果雇用了一位翻译,提前和他预习技术词汇和关键数据。(一位美国公司的代表将处理钢铁中的一个环节描述为用酸液清洗金属表面。由于没有提前做好准备,翻译过后承认不明白为什么“黄瓜”会用来处理金属。)
假期。德国人非常重视假期,美国人称为休假。德国人一般在八月度假,不要在此期间安排会见。